Español

Nos encontramos en lo que en época medieval fue el zoco. A partir de 1531 se convirtió en lo que hoy conocemos como Patio de las Comedias, nombre que le viene de las representaciones teatrales que aquí se hacían durante el s. XVI. Al fondo, destaca un mirador junto a una de las torres que todavía se conservan de la antigua muralla, la Torre de San Rafael. Dentro de esta torre encontramos una casa cueva que se utiliza como sede de una de las hermandades más antiguas de la Semana Santa iznajeña, la Hermandad de los Apóstoles.


El Patio de las Comedias ha recibido en varias ocasiones los primeros premios de los concursos de rincones organizados desde la Mancomunidad de la Subbética y la Diputación de Córdoba.

English

We stand in what was in medieval times the Marketplace or “souk”. Since 1531 it converted into what we know now as “Patio de las Comedias”. The name comes from the plays performances that were showed there during the XVIth century. In the back, a viewpoint stands out, next to the San Rafael Tower that still conserves the ancient walls. Inside the tower, we find a cave house, used as headquarters for one of the most ancient brotherhood in the Iznajar´s Holly Week: the Apostles Brotherhood (Hermandad de los Apóstoles).


The Comedy Courtyard won in many ocasions the first award in the Balconies and Corners´ Competition, organized by the Subbetic Comonwealth and the Provincial Council of Cordoba.

Français

Nous nous trouvons dans ce qui était à l’époque médiévale le souk. A partir de 1531 il s’est converti en ce que l’on connait aujourd’hui comme le Patio des Comédies, nom qui provient des représentations théâtrales jouées durant le 16e siècle. Au fond, se trouve un mirador et l’une des tours conservée de l’ancienne muraille, la Tours St. Rafael. A l’intérieur de cette tour se trouve une maison-cave, utilisée comme siège de l’une des confréries les plus anciennes de la Semaine Sainte d’Iznajar, la confrérie des Apôtres.

Le Patio des comédies a reçu les prix du concours des coins et balcons (Rincones y Balcones) de la Communauté de la Subbetica et Députation de Cordoue.

Nos encontramos en lo que en época medieval fue el zoco. A partir de 1531 se convirtió en lo que hoy conocemos como Patio de las Comedias, nombre que le viene de las representaciones teatrales que aquí se hacían durante el s. XVI. Al fondo, destaca un mirador junto a una de las torres que todavía se conservan de la antigua muralla, la Torre de San Rafael. Dentro de esta torre encontramos una casa cueva que se utiliza como sede de una de las hermandades más antiguas de la Semana Santa iznajeña, la Hermandad de los Apóstoles.

El Patio de las Comedias ha recibido en varias ocasiones los primeros premios de los concursos de rincones organizados desde la Mancomunidad de la Subbética y la Diputación de Córdoba.

 

We stand in what was in medieval times the Marketplace or “souk”. Since 1531 it converted into what we know now as “Patio de las Comedias”. The name comes from the plays performances that were showed there during the XVIth century. In the back, a viewpoint stands out, next to the San Rafael Tower that still conserves the ancient walls. Inside the tower, we find a cave house, used as headquarters for one of the most ancient brotherhood in the Iznajar´s Holly Week: the Apostles Brotherhood (Hermandad de los Apóstoles).

The Comedy Courtyard won in many ocasions the first award in the Balconies and Corners´ Competition, organized by the Subbetic Comonwealth and the Provincial Council of Cordoba.

 

Nous nous trouvons dans ce qui était à l’époque médiévale le souk. A partir de 1531 il s’est converti en ce que l’on connait aujourd’hui comme le Patio des Comédies, nom qui provient des représentations théâtrales jouées durant le 16e siècle. Au fond, se trouve un mirador et l’une des tours conservée de l’ancienne muraille, la Tours St. Rafael. A l’intérieur de cette tour se trouve une maison-cave, utilisée comme siège de l’une des confréries les plus anciennes de la Semaine Sainte d’Iznajar, la confrérie des Apôtres.

Le Patio des comédies a reçu les prix du concours des coins et balcons (Rincones y Balcones) de la Communauté de la Subbetica et Députation de Cordoue.